123456

  • 10 апр. 2012 г.
  • 570 Слова
которую новый худрук может опереться, не прибегая к помощи со стороны.
Евгений Писарев внимательно прочитал начало пьесы — там говорится, что принц Арагонский и его войско возвращаются с войны. Чтоза война, не так уж важно. Важно, что дело происходит в наши дни, что все мужчины, кроме губернатора Леонато, одеты в камуфляж, что им предстоит переход от военного образа жизни к мирному и что впоходе эти крепкие парни истосковались по женщинам. В комедии Шекспира словно переплетены два разных сюжета, каждый из которых кончается свадьбой. Одна любовная пара, Клавдио и Геро, сразу готова соединиться, ноедва не распадается из-за коварства завистника, зато вторая, Бенедикт и Беатриче, поначалу кажется вообще невозможной, и любовь между, как кажется поначалу, на дух не переносящими друг друга молодымилюдьми зарождается в результате двойного розыгрыша, устроенного друзьями. Шекспир пишет о призрачности земного счастья и о том, насколько уязвимы и необъяснимы чувства.
В последние десять летПисарев много работал со знаменитым англичанином Декланом Доннелланом (кстати, одной из самых удачных работ английского мастера было именно "Много шума из ничего"). И немало у него перенял — хорошего. Например,умение ставить пьесы Шекспира как истории о современных людях и чувствовать в них особый театральный воздух, умение видеть шекспировских героев как людей, одновременно ищущих сильные переживания и их жебоящихся, умение относиться к персонажам как с живым сочувствием, так и с умной иронией. Другое дело, что "чистый Доннеллан" в данном случае был бы невозможен — во-первых, подражание, даже добросовестное,всегда значительно хуже оригинала, во-вторых, элегантный стиль англичанина все-таки слишком хрупок и уязвим для жестких репертуарных нужд.
Поэтому Писарев словно скрещивает ироничную подвижность сгрубоватой внятностью, напором, гэгами, то есть заботой о тех самых прохожих, которые зашли нескучно провести вечер. Иногда спектакль совсем уж кренится в эстраду — например, когда...
tracking img