Fgdf

  • 13 окт. 2012 г.
  • 5503 Слова
Фразеология как наука. Понятие «фразеологическая единица» ФЕ
1. Фразеологизмы словосочетания
2. Типы ФЕ с точки зрения экспрессивных возможностей
3. варианты чэнъюй
4. общая характеристика чэнъюй
5. фразеологизмы разговорного стиля
6. афоризмы
7. фразеологизмы публицистического и научно-технического стилей
8. источники и развитие чэнъюй
9. категории яньюй10. структура чэнюй
11. речения с усекаемой концовкой
12. общая характеристика китайских пословиц и поговорок
13. крылатые слова
14. разновидности синонимичных фразеологизмов
15. категории чэнъюй
16. синонимические ряды фразеологизмов
17. категории сехоуюй
18. фразеологизмы официально-делового стиля. Служебные фразеологизмы
19. фразеологизмы предложения
20. парадоксы21. фразеологизмы с эмоционально-оценочным значением
22. стилистическое использование фе
23. структурные особенности чэнъюй
24. синтаксические функции чэнъюй, яньюй
25. общая характеристика гуаньюй
26. исторические источники кит. идиоматики
27. формы сехоуюй
28. сходство и различие фразеологизма и слова
29. свободные и несвободные сочетания слов
30. виды фразеологизмовпо структурно-семантической классификации
31. виды фразеологизмов по функционально-стилистической классификации
1. Фразеология как наука. Понятие «фразеологическая единица»
насколько мне известно, в кит. яз. фразеология (фр.) не выделяется в отдельную науку, а рассматривается в рамках лексикологии, этим, наверно, можно объяснить включение фр-мов в словари наравне со словами, что в тоже времяделает удобным их поиск.
В (советской) российской науке фразеология из частного лингвистического вопроса выросла в крупный раздел языкознания. Фразеология (гр. phrasis "выражение" и logos "учение") представляет собой раздел науки о языке, изучающий фразеологическую систему в ее современном состоянии и историческом развитии. Фразеологией также называется вся совокупность сложных по составуустойчивых сочетаний – фразеологизмов.
Объектом изучения фразеологии являются фразеологические обороты, т.е. устойчивые сочетания слов, воспроизводимые в таком виде, в каком они закрепились в языке, какими их удерживает наша память. Во фразеологии изучаются как устойчивые сочетания слов, семантически эквивалентные слову, так и устойчивые сочетания слов, в семантическом и структурном отношении представляющие собойпредложения, т.е. все воспроизводимые единицы без исключения.
Отношение тех или иных образований к фразеологическим явлениям или, напротив, выведение их за пределы фразеологических оборотов обусловливается не тем, номинативные это единицы или коммуникативные, а тем, извлекаются ли они из памяти целиком или творятся в процессе общения.
Такое определение объема фразеологии как языкового явленияи, следовательно, предмета фразеологии как лингвистической дисциплины разделяется в настоящее время подавляющим большинством языковедов.
Основная задача, которая стоит перед фразеологией, – познание фразеологической системы языка в ее настоящем и истории, в ее связях и взаимоотношениях с лексикой и словообразованием, с одной стороны, и грамматикой – с другой. Так как фразеология, как языковоеявление, представляет собой не простую сумму фразеологических оборотов, а определенную систему соотносительных и взаимосвязанных со словами и друг другом единиц, то в соответствующем разделе науки о языке фразеологические обороты должны изучаться с самых различных сторон. В настоящее время лучше всего они изучены с точки зрения их семантической слитности и стилистического использования в художественной иобщественно-публицистической литературе. Однако не менее важным является изучение фразеологических оборотов и в других аспектах, а именно с точки зрения специфических свойств в ряду других значимых единиц языка, лексического состава, структуры, значения, морфологических свойств составных частей, происхождения, сферы употребления и экспрессивно-стилистической окраски, а также в...
tracking img