Spanisch als fremdsprache

  • 01 марта 2011 г.
  • 2453 Слова
Испанские пословицы

Las palabras se las lleva el viento - Верь делам , а не словам (Слова уносит ветер)

El que madruga coge la oruga - Кто рано встает, тому Бог подает (Кто рано встает, то собирает гусениц)

En las malas se conocen los amigos - Друзья познаются в беде

Gusta lo ajeno, mas por ajeno que por bueno - Запретный плод сладок (Нравится далекое, больше потому что далекое, чемхорошее)

Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura - Что тужить о том, чего нельзя воротить (Плохо то, что не имеет лечения, и хотеть это вылечить - это сумашествие)

No hay mejor maestra que la necesidad - Нужда всему научит (Нет лучшего учителя, чему нужда)

La salud es la mayor riqueza - Здоровье дороже денег (Здоровье- это самое большое богатство)

Buscar una aguja en unpajar-Искать иголку в стоге сена

La almohada es un buen consejero-Утро вечера мудренее

El pezo viejo no muerde el anzuelo-Старого воробья на мякини не проведешь

Dime con quien andas y te dire quien eres-Скажи кто твой друг и я скажу кто твой враг

Se ha juntado Marta con sus pollos-Нашла коса на камень

Lo escrito, escrito queda, las palabras el viento se las lleva-Что написано пером, не вырубишьтопором

El que las cosas apura pone la vida en aventura-Поспешишь ,людей насмешишь

De noche todos los gatos son pardos-Ночью все кошки серы

Calor de paño jamas hace daño-Пар костей не ломит

Mas vale tarde que nunca-Лучше поздно чем никогда

Dos cabezas mejor que una-Одна голова хорошо, а две лучше

Adonde va el caldero va la cuerda-Куда иголка туда и нитка

Por el hilo se saca elovillo - По нитке до клубка дойдешь

La carga propia pesa menos -Своя ноша не тянет

9
Испанский или Кастильский язык (исп. español, castellano) — плюрицентрический иберо-романский язык, зародившийся в средневековом королевстве Кастилия, которое включало в себя современную территорию провинции Бургос и автономных областей Ла Риоха иКантабрия.
Относится к индоевропейской семье языков (романская группа, иберо-романская подгруппа). Письменность на основе латинского алфавита.
По разным оценкам во всём мире на испанском языке говорят от 450 до 500 миллионов человек (включая тех людей, для которых испанский является вторым языком).
По всему миру насчитывается около 50ти диалектов Испанского языка.
Производные языки:
испано-английскаясмесь в испано-американском приграничье, известная как спанглиш;
испано-английская смесь на Гибралтаре — янито;
испано-индейская смесь в республике Парагвай (йопара);
исчезнувший испано-итальянский социолект Буэнос-Айреса (лунфардо);
испано-португальская смесь в бразильско-уругвайском приграничье — портуньол
испано-каталанская смесь, известная как валенсийский язык
староиспанский язык евреев Леванта— ладино

Испанский язык в мире

В ноябре 2004 года в Росарио (Аргентина) прошёл Третий международный конгресс испанского языка, организованный испанской Королевской академией испанского языка, Институтом Сервантеса и королевской четой Испании. Конгресс, проходивший на высшем уровне, открыли король Испании Хуан Карлос I и президент Аргентины Нестор Карлос Киршнер. Большинство выступающихсоставили известнейшие латиноамериканские писатели.
Проблемы, обсуждавшиеся конгрессом, касались не только испанского, но и любого языка международного общения, и речь при этом шла не столько о лингвистических изменениях, сколько о политических факторах, влияющих на его судьбу.
Во-первых, как отмечали выступавшие, испанский язык всё более разобщается на уровне диалектов. Во-вторых, процесс глобализации истремительное развитие технического прогресса упрощают язык, который всё больше рассматривается его носителями лишь как средство элементарной коммуникации, вследствие чего он лишается литературной глубины и художественного разнообразия.
В Аргентине, выбранной местом обсуждения этих проблем, отличие испанского языка от классического кастильского варианта, особенно...
tracking img