Upotreb-e frazeologich.oborotov v rechi molodezhi

  • 22 мая 2012 г.
  • 1048 Слова
Министерство образования Московской области
Государственное бюджетное образовательное учреждение
Среднего профессионального образования Московской области
«Орехово-Зуевский социально-гуманитарный колледж»






Употребление фразеологических оборотов в речи молодежи





















2012 год
В последние годы вопрос употребления негативнойлексики стоит очень остро, особенно он касается молодежи, которая зачастую использует в своей речи слова и выражения, взятые с экранов телевизоров. Русский язык полон прекрасных выражений и высказываний великих людей, но в наше время книги, к сожалению, не пользуются такой популярностью, как телевидение.
В данной работе проводится анализ употребления фразеологических оборотов в речи студентов. Таккак эти обороты могут носить сленговый характер, а будущий педагог должен следить за своей речью, формировать правильное произношение, обогащать словарный запас и не допускать засорения своей речи, поэтому наша задача - снизить количество употребляемых студентами фразеологизмов.
Прежде всего, дадим характеристику фразеологизмам и фразеологическим оборотам и рассмотрим их роль в нашейречи.
Фразеологизм - устойчивый оборот речи, свойственный определенному языку и потому дословно не переводимый на другие языки, имеющий самостоятельное значение, которое в целом не является суммой значений входящих в него слов.
Фразеология русского языка необычайно разнообразна. Она употребляется во всех стилях речи вследствие уникальной способности фразеологизмов немногими словами сказатьмногое, поскольку они определяют не только предмет, но и его признак, не только действие, но и его обстоятельства. Многогранность русской фразеологии указывает, прежде всего, на богатое историческое наследие, воплощает в себе непостижимую русскую душу, ведь не случайно большинство фразеологизмов получило жизнь именно в народе. В дальнейшем, по мере становления письменности и литературы, фразеологиюразвивали публицисты и писатели, оставляя после себя целый сноп новых открытий в этой области. Овладение этим культурным «архивом» позволяет постичь жизнь людей самых различных слоев в ту или иную эпоху, их богатство языка и силу мысли, и потому является необходимым для каждого образованного человека.
Фразеологизмы следует отличать от свободных словосочетаний. Чтобы уяснить их принципиальные различия,остановимся на особенностях употребления фразеологизмов в речи.
Важной особенностью фразеологизмов является их воспроизводимость: они не создаются в процессе речи (как словосочетания), а используются такими, какими закрепились в языке.
Фразеологизмы всегда сложны по составу, они образуются соединением нескольких компонентов. Важно подчеркнуть, что компоненты фразеологизмов несут на себеударение. Поэтому в строгом значении термины нельзя называть фразеологизмами употребляемые вместе, но пишущиеся раздельно служебное и знаменательное слова типа «под мышкой», которые имеют лишь одно ударение. Сложность состава фразеологизмов наводит на мысль об их сходстве со свободными словосочетаниями (ср.: попасть впросак – попасть в ловушку). Однако компоненты фразеологизма или неупотребляются самостоятельно, или изменяют во фразеологизме свое обычное значение (кровь с молоком означает «здоровый, с хорошим цветом лица, с румянцем»).
В стилистическом плане используются не только устойчивые сочетания в их разновидностях (фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания), но и другие фразеологические средства, к которым принадлежат пословицы, поговорки, «крылатыеслова». Так же как рассмотренные выше обороты, фразеологические выражения употребляются в художественной литературе, в публицистике, в разговорной речи.
Образную силу пословиц отмечал еще Н.В. Гоголь: «В пословицах наших видна необыкновенная полнота народного ума, умевшего сделать все своим орудием: иронию, насмешку, наглядность, меткость живописного...
tracking img