История Пророка

  • 03 окт. 2012 г.
  • 201101 Слова
[pic]
[pic]
[pic]

Ибн Хишам




ЖИЗНЕОПИСАНИЕ ПРОРОКА
МУХАММАДА







Рассказанное со слов аль-Баккаи,
со слов Ибн Исхака аль-Мутталиба
(первая половина VIII века)
Перевод с арабского Я, А, Гайнуллина
[pic]
МОСКВА 2003

Эта книга — наиболее полный свод исторических сведений, связанных с жизнью и деятельностью пророка Мухаммеда. Она является третьим по степени важности (после Корана и хадисов)источником ислама. Книга предназначена для изучающих ислам, верующих мусульман а также для широкого круга читателей.
УДК 297
ББК 86.38
© Перевод. Н.А. Гайнуллин, 2002
© Издательский дом «УММА», 2003

ОБ АВТОРЕ ПЕРЕВОДА

Гайнуллин Нияз Абдрахманович — журналист, востоковед-филолог, автор более 40 научных работ по арабскому языку, истории, религии, культуре и экономике арабских стран,переводов более 20 книг на арабский и русский языки, учебников и учебных пособий, учебных программ по арабскому языку, множества публицистических статей в зарубежных и центральных советских и российских периодических изданиях и СМИ.
Родился 20 июня 1940 г. в деревне Утар-Аты Арского района Республики Татарстан. Высшее образование получил в Казанском, Ленинградском и Каирском университетах, окончиласпирантуру Института востоковедения РАН по специальности «арабская филология». Работал переводчиком арабского языка в Посольстве СССР в Египте, первым секретарем Посольства СССР в Сирии, редактором арабской редакции ТАСС (ИТАР ТАСС), ответственным секретарем Агентства печати «Новости» (РИА «Новости»), редактором отдела стран Азии и Африки Института научной информации по общественным наукам РАН, ведущим редакторомарабской редакции издательства «Мир».
С 1994 г. ведет преподавательскую деятельность в нескольких высших учебных заведениях Москвы, таких, как Институт исламской цивилизации, Московский высший духовный исламский колледж, Московский исламский университет. Он является автором учебных программ по арабскому языку для учреждений начального, среднего и высшего образования. Продолжает заниматьсяпереводами с арабского на русский язык памятников мусульманской культуры, учебных пособий и учебников для преподавателей и студентов.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Предлагаемый вниманию читателей перевод с арабского языка сочинения автора VIII века (второго века по хиджре) представляет собой самый древний и наиболее полный свод исторических данных, связанных с жизнью и деятельностью пророка Мухаммада. В основеперевода — бейрутское издание самого обширного и авторитетного «Жизнеописания пророка Мухаммада», составленное Ибн Хишамом на основе книги Ибн Исхака в передаче Зийа-да ал-Баккаи: «Мухтасар сират ан-наби, кама раваха Ибн Хишам ан аль-Бакка'и, ан Ибн Исхак аль-Мутталиби ва хийа аль-ма'ру-фа би Сират Ибн Хишам». Мунассака, мубавваба. — Бейрут, Ливан, Дар ан-надва аль-джадида, 1987. Данное изданиеизвестно каждому арабисту, востоковеду, исламоведу и, наконец, каждому образованному мусульманину. Сочинение Ибн Исхака — Ибн Хишама призвано восполнить тот пробел в российской исламоведческой науке, который существует в области исторической литературы о жизни и деятельности пророка Мухаммада — человека обыкновенного и земного, в то же время человека, сыгравшего огромную роль в истории человечества.В мусульманских странах, где «Сира» — жизнеописание пророка Мухаммада — входит в число обязательных дисциплин для учащихся общеобразовательных школ и исламских средних и высших учебных заведений, литература о Мухаммаде весьма обильна и разнообразна. Кроме канонизированных хадисов — преданий о поступках и высказываниях Пророка, существуют жизнеописания пророка Мухаммеда, написанные дляразличных аудиторий — детей, людей со средним образованием, имеются и различные сочинения о достоинствах, внешних чертах Пророка, посвященные ему специальные сборники молитв и стихотворений.
В нашей же российской литературе о пророке Мухаммаде имеется весьма ограниченная литература. Кроме работ академика В. В. Бартольда и нескольких статей, серьезной, научной литературы по этому...
tracking img