Концепт

  • 19 дек. 2012 г.
  • 6917 Слова
2.3. Целостная составляющая концепта

В настоящий момент большое количество ученых исследуют дискриминацию образа женщины в языковой картине мира. Ее представители полагают, «что язык фиксирует мужское видение мира, «навязывая» мужские ценности и оценки. Из этого следует вывод, что практически все языки, функционирующие в нашем патриархатом обществе, являются «мужскими». И образ женщины,отражаемый в языке, снабжен негативными коннотациями и характеристиками. И одним из центральных объектов исследований первого направления стал лексикон языка, т. к. именно в нем особенно четко отражены негативные дефиниции в отношении женщин»[1].
Если мы будем рассматривать признаки женственности в лингвистической семантике, мы можем определить модусные признаки, с помощью которых мы можемсказать, какая должна быть женщина в том или ином обществе. «Существующие общечеловеческие ценности и национально-специфические нормы, стандарты и эталоны фиксируются в лексических значениях слов и получают дополнительную интерпретацию в речевых употреблениях слов. Оценочная лексика свидетельствует о ценностных доминантах данной культуры. Эти знания, как правило, входят в систему энциклопедическойпрагматической информации, владение которой обеспечивает статус члена соответствующего этноса. Нравственный и эстетический эталоны, а также социально-ролевые стереотипы, отражающиеся в языке, очень гибки и порой весьма противоречивы, поэтому эти признаки могут быть как положительными, так и отрицательными»[2].
Слово woman является наглядным примером многоступенчатости и нелинейности парадигматическихотношений. Рассмотрим, например, синонимический ряд, который рассказывает нам о внешности женщины с положительной стороны: dignified-looking, elegant, pretty, the most beautiful, model-tall, charming.
В английском языке гендерная симметрия относительно представлений о красоте наблюдается лишь в общей положительной оценке внешности. Доминантными областями при оценочной квалификацииженской внешности в английском языке выступают лицо, фигура, походка, одежда, эмоциональное воздействие. Как мы видим из вышеперечисленных примеров, красота женщины складывается из обычных требований к внешности, нет особенных гендерных различий в описании красоты. Она существовала и будет существовать, превознося одних людей над другими. И это легко просматривается в следующих предложениях:
Coming throughthe doorway of the Slavia cafe was the most beautiful woman Gary had ever seen[3].
“He is so excessively handsome! And his sisters are charming women.”[4]
I have been meditating on the very great pleasure which a pair of fine eyes in the face of a pretty woman can bestow[5].
“I never saw such a woman. I never saw such capacity, and taste, and application, and elegance, as you describeunited.”[6]
Если же мы будем рассматривать другой синонимический ряд прилагательных, характеризующих женщину не по внешним признакам, а по ее состоянию души, действиям, поступкам, то мы можем выделить достаточно большую группу таких слов. И в этом синонимическом ряду находятся как положительное, так и отрицательное отношение к поведению женщины. Например,
1) прилагательные, характеризующую женщину в еепрофессиональной деятельности, показывают не только ее отношение к себе, но и к обществу в целом. Анализируя эти определения, можно сказать, что, несмотря на то, что женщины на протяжении всего развития человечества находились на разных этапах социального уровня, им все же удалось добиться равного положения с мужчинами в обществе. Женщины стали заботиться не только о своей внешности, но и освоих знаниях: educated, clever, young-professional, good, very powerful, first, intelligent, accomplished, stoical, business.
Предложения с такими определениями несут положительное значение:
The eldest of them, a sensible, intelligent young woman, about twenty-seven, was Elizabeth’s intimate friend[7].
“I am no longer surprised at your knowing only six accomplished...