концепт

  • 02 дек. 2016 г.
  • 10717 Слова


Дипломная работа
КОНЦЕПТ HAPPINESS В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КАРТИНЕ МИРА



ВВЕДЕНИЕ


Образ человека реконструируется многогранно, многоаспектно и многофункционально в социологии, физиологии, психологии, лингвистике. Наиболее обширен и интересен внутренний мир человека, чувственная сторона его бытия. Анализ эмоциональных проявлений, отражённых и закреплённых в языковом знаке, является важнейшим и чутьли не единственным источником культурологической информации о чувствах, переживаниях и, в целом, сознании носителей какого-либо естественного языка, об их наивной картине мира, когда исследуются отдельные, характерные для данного языка концепты, своего рода линии, указывающие языковые особенности того или иного языка.
Это, прежде всего, стереотипы языкового и, более широко, - культурного сознания:например, типично русские концепты «Душа» «Тоска», «Судьба», «Удаль». Что касается концепта Счастье, данное понятие в лингвокультурологии является одним из наименее изученных и однозначно определенных, в то время как его значимость и ценность достаточно высоки. Этот концепт отражает сложную систему духовно-нравственного и морально-этического измерений картины мира и внутренней, духовной жизниличности. Этими обстоятельствами и объясняется выбор темы и объекта исследования.
Объектом настоящего исследования является многомерный концепт HAPPINESS, репрезентируемый средствами английского языка.
Предметом исследования являются лингвокультурологические особенности концептуализации счастья как социокультурной реальности в англоязычной картине мира.
Целью исследования является определение способовактуализации концепта HAPPINESS посредством анализа лексических единиц, лексических коллокаций, отобранных из литературных источников американского и британского вариантов английского языка.
В соответствии с целью исследования в работе ставятся следующие задачи:
)изучить взаимосвязь языка и культуры в рамках лингвокультурологии;
)сформулировать рабочее определение концепта;
)осмыслить способ вхождения концептав состав национальной концептосферы;
)определить компоненты концепта HAPPINESS;
)провести лингвистический анализ лексических единиц, объективирующих исследуемый концепт.
Эмпирическим материалом работы послужили выражения с лексемой «happiness», «happy», а также дефиниции этих лексем, зафиксированные в этимологическом, культурологическом и толковых словарях, языковые единицы и конструкции,отобранные методом сплошной выборки из толковых и фразеологических словарей, словарей пословиц и поговорок, из текстов английской и американской современной литературы.


ГЛАВА I. ЯЗЫКОВОЙ КОНЦЕПТ КАК БАЗОВОЕ ПОНЯТИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ


1.1 Лингвокультурология как наука


Сложный и многоаспектный вопрос о соотношении языка и культуры является центральным в современном языкознании. Несмотря на существенныерасхождения в подходах к отношениям между культурой и языком, тезис о том, что язык является частью культуры народа, почти не вызывает возражений среди лингвистов. Исследования проблематики взаимосвязи и взаимодействия языка и культуры в настоящее время вызывают много вопросов и споров, при этом никогда не отрицалась идея о том, что «язык» и «культура» в какой-то степени взаимно исключают друг друга.Ключевой идеей в современной лингвистике является идея антропоцентричности языка. Это значит, что в центре всего изображаемого словом, то есть в центре языковой системы стоит человек - он сам и всё то, что воспринимается им как его окружение, сфера его бытия, и язык является отражением его представлений об окружающих его вещах, явлениях, событиях. С позиции антропоцентрической парадигмы, человек познаёт мирчерез осознание себя, своей теоретической и предметной деятельности в нём. В основе указанной парадигмы лежит переключение интересов исследователя с объектов познания на субъект, то есть анализируется человек в языке и язык в человеке.
Именно формирование антропоцентрической парадигмы привело к развороту проблематики в сторону человека и его места в культуре....