Курсовая

  • 04 апр. 2012 г.
  • 13515 Слова
ГОУ ВПО «СУРГУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ХАНТЫ-МАНСИЙСКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА-ЮГРЫ»

ФАКУЛЬТЕТ ЛИНГВИСТИКИ











Курсовая работа
по специальности
на тему
«Стилистические функции слов высокого стилистического тона»




Выполнила: студентка
4 курса Булыгина Л.О.
Группа: 07-71 (б)
Проверила: к.ф.н.
доцент Филистова Н.Ю.Сургут, 2011г.
Содержание:
Введение
Поэтизмы
Архаизмы
Стилистические неологизмы
Историзмы
Иностранные слова и варваризмы
Экзотизмы
Книжные слова
Стилистические функции слов сниженного стилистического тона
Разговорные слова или коллоквиализмы
Слова общего слен¬га, или интер¬жаргона
Вульгаризмы и просторечье
Стилистические функции слов, не имеющих лексико-стилистическойпарадигмы
Стилистичское использование фразеологии
























§ 1. Стилистические функции слов высокого стилистического тона
К словам высокого стилистического тона относятся поэтизмы, архаизмы, варваризмы и иностранные слова, книжные слова.
Поэтизмы
Статус поэтизмов, как стилистически маркиро¬ванной лексики, несколько спорен. Поэтизмы определяют какслова, употребляющиеся преимущественно в языке поэзии. Учитывая функциональные и стилистические особенности по¬этизмов, их следовало бы рассматривать наряду с терминами как сло¬ва, имеющие только функционально-стилистическое значение и опре¬деленную сферу употребления. Этому, однако, препятствует то обстоятельство, что они, в отличие от терминов, как правило, имеют синонимы и, следовательно, образуютлексико-стилистическую пара¬дигму со словами нейтрального и даже сниженного стиля.
Единственным признаком, который объединяет всю эту группу слов, является тот факт, что они в XVII—XVIII веках широко упот¬реблялись в поэзии как синонимы нейтральных слов. В современной поэзии, русской и английской, такой лексической группы нет. Более того, для современной поэзии характерно не культивирование особого«поэтического» языка, а широкое включение в ткань поэтического произведения самых разнообразных слов, которые ранее в поэзии не употреблялись — терминов, просторечья, номенклатурных слов, вульгаризмов, сленгизмов и др.
По своему составу поэтизмы весьма разнородны: сюда входят ар-хаизмы: affright — alarm, coil — disturbance, commix — to mix, del-.ve — to dig; архаические формы слов: betwixt — between, vale —valley, quoth — said, adown — down, aspic — asp, corse — corpse; историзмы: argosy — large merchant ship, casque — helmet; второ¬степенные лексико-семантические варианты слов: adore — to worship as a deity, delicate — delightfull, depart — to go away; «чистые» поэтизмы: Albion, alien, anarch, babe, brine и др.
В современной английской поэзии поэтизмы как «знаки» поэти¬ческой речи употребляются редко.Стилистическая маркированность поэтизмов может быть выявлена соположением их в тексте с ней¬тральными словами. Возьмем для примера стихотворение Дж. Апдай-ка «Поэтесса», где контраст между поэтизмами и нейтральными сло¬вами создает не поэтический, а юмористический эффект:
At verses she was not inept!
Her feet were neatly numbered.
She never cried, she softly wept,
She never slept, sheslumbered.
She never ate and rarely dined.
Her tongue found sweetmeats sour. .
She never quessed, but oft divined.
The secrets of a flower.
Однако поэтизмы могут использоваться и по своему прямому на-значению. Так, в стихотворении Л. Мартынова противопоставление нейтральных слов (глаза, губы) поэтическим (очи, уста) служит средством противопоставления и более яркого выявлениятождест¬ва и различия обыденного и поэ¬тического, повседневного и высо¬кого.
Но теперь я отчетливо вижу
Различаю все четче и четче
Как глаза превращаются в очи
Как в уста превращаются губы
Как в дела превращаются речи
В этот ряд попадают и ней¬тральные слова (дела, речи),кото¬рые в данном контексте противопоставляются как высокое «дело» и нейтральное «речи»....
tracking img