Многозначность в русском языке

  • 01 апр. 2012 г.
  • 4359 Слова
Российский Университет Дружбы Народов
Институт Иностранных Языков
Направление «Лингвистика»

РЕФЕРАТ
На тему: «Многозначность в русском языке (метафора, метонимия, синекдоха)»

Выполнила:
студентка 1 курса
Кузнецова Татьяна Вадимовна
103 ЛД
Проверил:
Новиков Алексей Львович
Оценка:

Москва 2011
Содержание

Цели реферата………………………………………………………….3Введение………………………………………………………………….4
Что такое полисемия……………………………………………………6
Методы исследования полисемии……………………………………7
Проблемы исследования полисемии………………………………..12
Виды полисемии…………………………………………………………18
Метафора…………………………………………………………..18
Метонимия…………………………………………………………19
Синекдоха………………………………………………………….21
Перенос по функциям……………………………………………21
Заключение……………………………………………………………….23
Итоги проведенной работы…………………………………………….24
Библиография……………………………………………………………26Цели реферата
Приступая к работе над данным рефератом, я поставила перед собой несколько целей:
a. Выяснить что такое полисемия;
b. Узнать какие существуют методы изучения полисемии;
c. Выявить проблемы, возникающие при изучении полисемии;
d. Разграничить виды полисемии;
e. Подробно разобрать виды полисемии: метафора, метонимия, синекдоха, перенос по функциям.

ВведениеОдна из основных трудностей понимания людьми друг друга связана с тем, что слова, как правило, многозначны, имеют два и больше значений. Так, словарь современного русского литературного языка указывает семнадцать значений самого обычного и ходового глагола «стоять» с выделением внутри некоторых значений ещё и ряда оттенков: «находиться на ногах», «быть установленным», «быть неподвижным», «неработать», «временно размещаться», «занимать боевую позицию», «защищать», «стойко держаться в бою», «существовать», «быть в наличии», «удерживаться» и т.д.
Есть слова, которые имеют не просто несколько разных значений, а целую серию групп значений, слабо связанных друг с другом и включающих десятки отдельных значений. Таково, к примеру, обычное слово «жизнь». Во-первых, «жизнь» — это «бытие»,«существование», в отличие от смерти; во-вторых, это «развитие», «процесс», «становление», «достижение»" в-третьих, имеется огромное число областей, у каждой из которых очень мало общего со всякой другой: органическая и неорганическая жизнь, общественная, культурная, богемная и т.д.; в-четвёртых, под жизнью понимается определённого рода распорядок или уклад: жизнь столичная, периферийная, яркая или будничная,театральная или профсоюзная и т.д.; в-пятых, жизнь — это «оживление», «подъем» или «расцвет жизненных сил», а также протекание или время жизни: «раз в жизни», «заря жизни», «на всю жизнь» и т.д. Разнообразие значений слова «жизнь» столь велико, что даже тавтология «жизнь есть жизнь» не кажется бессодержательной, пустой: два одинаковых слова звучат как будто по-разному.
Подавляющее большинство словмногозначно. Между некоторыми их значениями трудно найти что-то общее (скажем, «глубокие знания» и «глубокая впадина» являются «глубокими» в совершенно разном смысле). Между другими же значениями сложно провести различие. При этом чаще всего близость и переплетение значений характерны именно для ключевых слов, определяющих значение языкового сообщения в целом. Во многом это свойственно и философскому, и научному языку.Многозначность не препятствует успешному функционированию естественного языка. Зачастую мы её даже не замечаем.
Многозначность — естественная и неотъемлемая черта обычного языка. Сама по себе она ещё не недостаток, но содержит потенциальную возможность логической ошибки.
В процессе общения всегда предполагается, что в конкретном рассуждении смысл входящих в него слов не меняется. Если мыначали говорить, допустим, о звёздах как небесных телах, то, пока мы не оставим эту тему, слово «звезда» должно обозначать именно эти тела, а не звезды на погонах или ёлочные звезды.
Требование, чтобы каждое языковое выражение, используемое в процессе общения, являлось именем одного и того же объекта (и значит,...
tracking img