модальность

  • 30 нояб. 2015 г.
  • 3923 Слова
Негосударственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования

ИНСТИТУТ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ИННОВАЦИЙ

Контрольная работа
По дисциплине: «Иностранный язык в сфере юриспруденции»

На тему: «Модальность»Выполнил:
студент 2 курса
Заочного (очного) отделения
юридического факультета
специальности юриспруденция
Ф.И.О. ИВАНОВА Д.А.Проверил:
 к.фил.н. Заикина
Ольга Николаевна


Москва 2013





Содержание
Введение…………………………………………………………………..стр. 3
1. Семантика, прагматика и грамматика модальности…………………стр.4
1.1 Понятие модальности…………………………………………………стр. 6
1.2 Модальность в функционально-семантическом аспекте…………..стр.10
2. Cпособыпередачи модальности………………………………………стр.11
2.1 Общая характеристика модальных глаголов………………………..стр.11
3. Модальные слова……………………………………………………….стр.14
Заключение…………………………………………………………………стр.18
Список литературы…………………………………………………………стр.20


















Введение
В настоящее время развитие языков народов и народностей планеты определяют не столько политические события, сколько революционные преобразования внауке и технике. В каждой сфере человеческой деятельности /массовые коммуникации, маркетинг, военная промышленность, авиатранспорт и др. появляются новые термины и слова, связанные с вхождением в обиход технических новинок, которые выполняют вспомогательные функции. Возникают целые отрасли науки и техники благодаря научным открытиям и техническим достижениям - кибернетика, генная инженерия,биомеханика и т.д. Однако помимо своего главного предназначения технические инновации и научные открытия изменяют характер, способы осуществления и смысл человеческих отношений.
Английский язык, как никакой другой язык, по праву является прародителем многих слов, наполнивших языковое пространство от Чили до Сингапура. Современные коммуникации стали возможны во многом благодаря международному статусу английскогоязыка, ставшего синонимом передовых технологий, скоростных средств связи, инноваций и успешного бизнеса. Именно лидерские позиции американского народа в научно-техническом прогрессе способствовали тому, что мы, представители других наций и народов, заимствуем и адаптируем множество слов из английского языка к своему родному языку. Мы употребляем их в офисах и домах, порой вставляем для "красного словечка"в обыденную и формальную речь, прибегаем к ним, когда пытаемся понять инструкции к телефонам и телевизорам, видеомагнитофонам и компьютерам.
Итак, в языке появляются: термины, связанные со сферой потребления и массовыми коммуникациями; технические названия, возникающие благодаря новым достижениям науки и технологиям; компьютерный слэнг, функционирующий в среде пользователей и профессионалов;укороченные слова, служащие для упрощения коммуникации и сокращения времени передачи текстовых сообщений. Вместе с этим, концентрация и рост объема технического знания, которым владеет человечество, обуславливает употребление слов, связанных больше с областью науки и техники, заодно и рационализируя человеческие эмоции и отношения.
Адаптация языка к изменениям во внешней среде проходит ряд стадий, которые невсегда положительно отражаются на физиологическом уровне. Человеку, образ жизни которого сосредоточен на рутине, монотонном режиме, ограниченном общении и замкнутости в узком кругу, сложно успевать за ритмами современной жизни. Новая реальность научно-технического развития изменяет модальность нашего бытия - язык, коммуникации, образ и стиль жизни, место человека в...
tracking img