Морфологические нормы русского языка

  • 31 окт. 2012 г.
  • 2943 Слова
Тема 5. Морфологические нормы современного русского литературного языка
План
1. Имя существительное: а) категория рода; б) категория числа; в) категория падежа.
2. Местоимение.
3. Имя прилагательное.
4. Числительное.
5. Глагол.
1. Имя существительное
Хотя морфологический строй русского литературного языка основательно исследован как с исторической, так с описательной и структурнойсторон, в современной речевой практике возникают тысячи вопросов относительно правильности употребления тех или иных форм слова. Например, когда идешь покупать апельсины, то, как правильно сказать: килограмм апельсин или килограмм апельсинов? А если эксперт или ревизор женщина, то, что нужно говорить: ревизор приехал или приехала? Для того, чтобы ответить на подобные вопросы, нужно знать, какправильно, образовывать грамматические формы слов разных частей речи, то есть иметь представление о морфологических нормах современного русского литературного языка.
Группировку морфологических норм целесообразно произвести по частям речи.
1. Имя существительные: а) категория рода
Категория рода в русском языке достаточно стабильна и легко узнаваемо по значению слова (содержательный признак) и по егоокончанию (формальный признак).
Как и в системе ударения, основная трудность в изучении категории рода заключается в наличии вариативных форм.
Рельс – рельса жираф – жирафа
Ставень – ставня скирд – скирда
Количество слов с неустойчивой родовой (спецификой) принадлежностью в настоящее время достаточно сократилось. В большинстве случаев между формами имеются различия: одна из форм является илиустаревшей, или свойственной определенному стилю речи.
Зал – зала (устар.)
Колено – коленка (разг.)
1) Наименование лиц по профессии
В деловой речи слов мужского рода больше, чем слов женского. Для большинства названий новых профессий, входящих в сферу официально делового употребления, аналога в женском роде нет: брокер, менеджер, маклер.
Как же употреблять слова мужского рода, если вконкретном случае (они) эти понятия соотносятся с женщиной? Глагол-сказуемое в прошедшем времени при таком существительном-подлежащем употребляется в мужском роде, если речь идет о мужчине, и в женском, если речь идет о женщине. Определение прилагательное с таким существительным употребляется в мужском роде: На конференции сделала доклад известный профессор Иванова. – На конференции сделал докладизвестный профессор Давыдов.
2) Несклоняемые существительные имеют одну и туже форму для всех падежей: вхожу в метро, вижу метро, любуюсь метро.
Среди них имеются как имена нарицательные (кофе, радио, пальто, шоссе, трюмо), так и имена собственные (Гарибальди, Гете, Золя, Сочи, Баку). К несклоняемым существительным относятся:
1. Многие существительные иноязычного происхождения с конечными гласными -о, -е,-и, -у, -ю и с конечным ударным -а: радио, метро, пенсне, рагу, меню, боа, (роман) Дюма, (поэма) Гейне, (город) Осло.
2. Иноязычные фамилии, обозначающие лиц женского пола и оканчивающихся на согласный: (стихи) Алигер, (роман) Войнич.
3. Русские и украинские фамилии на -о, и -их(-ых): Дурново, Франко, Черных, Долгих.
4. Сложносокращенные слова буквенного и смешанного характера: ГЭС, ВАЗ,МГУ, ГАИ. Род несклоняемых существительных важно знать, чтобы не допустить ошибок в согласовании слов.
Несклоняемые существительные (неодушевленные) иноязычного происхождения относятся преимущественно к среднему роду: вкусное эскимо, шерстяное кашне, интересное интервью. К мужскому роду относятся, например, черный кофе.
В ряде случаев родовая принадлежность связана с грамматическим родом,обозначающим видовое понятие.
Салями (колбаса) – ж.р., кольраби (капуста) – ж.р., пенальти (удар) – м.р.
3) Несклоняемые иноязычные слова, обозначающие одушевленные предметы (животных, птиц) относятся к мужскому роду: маленький шимпанзе, разноцветный какаду.
В слове колибри наблюдается колебание в роде, поэтому данное существительное может относиться и к мужскому, и к...