Морфологические нормы

  • 02 июня 2012 г.
  • 1701 Слова
Тема №5. Морфологические нормы русского языка
1. Понятие о морфологических нормах.
2. Морфологические нормы имен существительных.
3. Морфологические нормы имен прилагательных.
4. Морфологические нормы имен числительных.
5. Морфологические нормы местоимений.
6. Морфологические нормы глаголов.

1. Понятие оморфологических нормах
На предыдущих лекциях мы познакомились с тремя видами норм: нормами ударения, нормами произношения и лексическими нормами. Следующий вид норм русского литературного языка – грамматические нормы. Грамматические нормы обычно делят на два вида: морфологические нормы и синтаксические нормы. На сегодняшней лекции мы будем говорить о морфологических нормах.
Морфологические нормы – это правилаиспользования грамматических форм разных частей речи. Морфологические нормы регулирует морфология – раздел языкознания, включающий в себя учение о формах слова и способах выражения грамматических значений, а также учение о частях речи и их признаках.


2. Морфологические нормы имен существительных
Основная трудность изучения морфологических норм состоит в наличии вариантов, которые появляются из-запостоянного взаимодействия старых и новых способов образования грамматических форм.
В морфологических нормах имен существительных мы обратимся к категориям рода и падежа.
Категория рода существительных.
Несмотря на то что мы достаточно легко определяем род во многих существительных, руководствуясь окончанием («нулевое»/ь, а/я, о/е), есть группа слов, у которых определение родаможет вызвать затруднение. Чаще всего колебания наблюдаются в отнесении существительных к мужскому или женскому роду. Как и в случае с ударением, эти колебания распределяются по разным видам, то есть образуют вариантные формы родовой принадлежности слова:
1) Равноправные варианты: унт – унта, ставень – ставня, скирд – скирда.
2) Стилистические варианты (характеризуются разной стилистическойпринадлежностью): туфля (общеупотреб.) – туфель (простореч.), клавиша (общеупотреб.) – клавиш (проф.).
3) Литературный и устарелый варианты: зал – зала, ботинок – ботинка, рельс – рельса.
4) Смысловые варианты (слова, в которых родовое окончание помогает различать лексическое значение): округ (подразделение государственной территории) – округа (окружающая местность), карьер (1) место открытойвыработки полезных ископаемых или 2) ускоренный ход лошади) – карьера (видное положение в обществе).
Различаются формы слов, обозначающие лиц мужского и женского пола по профессии, должности, званию. Не всегда такие существительные имеют полноценный аналог для обозначения лица женского пола. Различают варианты:
1) Двуродовые существительные – существительные мужского рода, но могутприменяться и для обозначения лиц женского пола: доктор, юрист, депутат, профессор, капитан.
2) Параллельные, стилистически нейтральные существительные: учитель – учительница, артист – артистка, студент – студентка.
3) Стилистические существительные, в которых форма женского рода является стилистически сниженной, имеет разговорный или просторечный характер: врач – врачиха, кондуктор –кондукторша, директор – директриса.
Особого внимания требует присвоение рода несклоняемым именам существительным, так как во многих из них мы не можем руководствоваться окончанием, а перевод этих слов на русский язык бывает разным. Например: какого рода слово бра? Если мы попытаемся его перевести, будут разные варианты: светильник / ночник – мужской род, лампа – женский род. Пользоваться переводом, для того чтобыопределить род у заимствованного существительного – нельзя! Есть правила:
1) Неодушевленные иноязычные существительные принадлежат к среднему роду: кафе, метро, такси, интервью, алоэ. Есть в этой группе и свои исключения: мужской род: кофе, сирокко (суховей), названия напитков (бренди) и языков (хинди, дари). К женскому роду:...