Немецкая фразеология

  • 25 авг. 2011 г.
  • 14070 Слова
Функционирование пословиц и поговорок в немецком языке, отражающих межличностные отношения
(скачать реферат)
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ
САРАТОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА
ИМЕНИ Н.Г.ЧЕРНЫШЕВСКОГО

Кафедра немецкого языка

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК В
НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ, ОТРАЖАЮЩИХ
МЕЖЛИЧНОСТНЫЕ ОТНОШЕНИЯ

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

студентки 5 курса факультета иностранных языков
Галаниной Елены Владимировны

Научный руководитель
старший преподаватель ___________________________________/А.В.Савельева/ПОДПИСЬ, ДАТА
Рецензент
старший преподаватель ___________________________________/Е.А.Елисеева/
ПОДПИСЬ. ДАТА
Зав. кафедрой
Кандидат филологических
наук, доцент
___________________________________/А.Я.Минор/
ПОДПИСЬ, ДАТАСаратов 2003
СОДЕРЖАНИЕ

Введение ……………………………………………………………………… 3
Глава 1. Структурно- семантическая характеристика фразеологизмов
немецкого языка………...………………………………………… 9
1.1. Суть фразеологии как языкового явления……………...………. 9
1.2. Понятие офразеологизмах, их признаках.
Классификация фразеологизмов……………………………....... 11
1.3. Структура и содержание пословиц. Стабильность формы
пословиц………………………………………………………….. 22
1.4. Структура и содержание поговорок. Стабильность формы
поговорок………………………………………………………… 33
Глава 2. Исследование пословиц и поговорок немецкого языка, отражающихмежличностные отношения………………………………………... 42
2.1. Межличностные отношения с точки зрения психологии
и
лингвистики.................................................................
.............. 42
2.2. Специфика коммуникативной стороны
общения.....................47

2.3. Исследование пословиц и поговорок в
лингвострановедческом

аспекте.....................................................................
..................... 51
4. Функционирование пословиц и поговорок в различных сферах
человеческогообщения........................................................
..... 55
Заключение…………………………………………………………............... 69
Список использованной литературы ………………………………........ 72
Список использованных словарей……………………………………...... 76
Приложение. Словарь-минимум пословиц и поговорок, отражающих
межличностные
отношения...................................................................
......... 78ВВЕДЕНИЕ

В наш век мы храним и передаем информацию разными способами:
письменно, на аудио - и видеоносителях, наконец, в электронном варианте. А
ведь когда-то, когда даже письменность была неизвестна, существовал простой
и доступный всем способ передачи опыта – наш язык. До сих пор до нас
доходят послания предков в формепесен, сказок, обрядов. Но самым кратким,
информативным и, возможно, наиболее используемым посланием являются
пословицы и поговорки. Именно они, помимо своей смысловой нагрузки, делают
нашу речь яркой и выразительной. Пословицы народов мира имеют много общего,
но наряду с этим существуют и специфические особенности, характеризующие
колорит...
tracking img