Особенности делового этикета в разных странах мира

  • 04 окт. 2012 г.
  • 3121 Слова
Соединенные Штаты Америки, Великобритания, Франция, Германия, Италия, Япония, Китай, Индия.
Мы предоставим вам информацию в некотором списке для облегчения её воспринятия.
США
Приветствия и прощания
Для людей, встречающихся впервые, лучше всего подойдет нейтральное "Добрый день". Следом вы можете услышать: "Как поживаете?". Не надо забывать, что эта фраза - всего лишь вежливая форма приветствия(или его продолжение), поэтому наилучшим ответом будет ваше "Отлично, благодарю вас" или "Спасибо, хорошо". Люди, знакомые достаточно близко, могут обменяться легким "Хелло!".
Рукопожатие принято в Америке так же, как и у нас. Оно не должно быть вялым, лучше - в меру энергичным и доброжелательным.
Это важно! При деловой встрече американец (если он старше и занимает более высокий пост) ПЕРВЫМподаст руку женщине. На такое приветствие надо ответить не смущаясь. Типичная ошибка наших соотечественниц состоит в том, что в протянутую для рукопожатия руку торопливо вкладывают визитку, когда ее "время" наступает позже.
Рукопожатия характерны только в начале встречи. В конце ее обязательны вежливые фразы "Очень рад был вас видеть" либо "Всего доброго, надеюсь, в скором времени мы увидимся вновь".Обращения
К девушке или незамужней женщине принято обращаться "мисс", к замужней - "миссис". Вежливое обращение к мужчине - "мистер" или, если на визитке есть буквы Dr., перед его фамилией произносите "доктор". Обращения "сэр" и "мадам" свидетельствуют не только о крайнем уважении к тем, кого так называют, но и о том, что произносящий как бы ставит себя ниже тех, к кому обращается.
Американцы обычно скоропереходят на обращение по именам, но все-таки не следует делать это самим, если вам представились по фамилии и пока не попросили быть накоротке.
Визитки
В них очень ценятся качество, добротность и та простота, которая характерна для респектабельности. На ней обязательно должен быть хороший, понятный логотип. Позаботьтесь, чтобы по возможности текст был на английском. Русский дублирующий текст наобороте не обязателен. Обмениваются визитками при первой встрече. На глазах у собеседника прочтите про себя его фамилию и затем, подняв глаза, улыбнитесь, давая понять, что вы запомнили, как его зовут. Обязательно скажите: "Рад познакомиться", добавив имя. Внимание! При этом слова выговаривайте четко, "не глотая" слогов.
Одежда
Особых претензий к ней у американцев нет. Глава фирмы может зайти насовещание с иностранными партнерами без пиджака и галстука, если его присутствие не было оговорено "протоколом" встречи. Однако приятное впечатление произведет костюм хорошего качества, неяркий пуловер, классические брюки и юбки. Вообще в одежде американцы приветствуют добротность и простоту.
Переговоры
Американское общение относится к так называемым культурам с низким уровнем контекста (другой пример -немецкое общение). Это значит, что произнесенные слова собеседником почти буквально, практически без учета возможного скрытого в словах смысла может менять сказанное на прямо противоположное. Поэтому в переговорах с американцами не стоит забираться в словесные дебри, демонстрируя виртуозность лингвистических конструкций и чудеса стилистического слалома. Не забывайте также, что эзопов язык, может, и мил вам какпотомку Салтыкова-Щедрина, но вас могут просто неправильно понять. Выражайте свою мысль просто и ясно, что моментально оценится: время американцы берегут, и против этого трудно что-либо возразить.
Идя на переговоры, надо быть готовым к тому, что какие-то вопросы будут решены сразу, без проволочки и откладывания "на доработку". Но учтите, так же быстро они могут быть и перерешены. Быстрота принятиярешений у американцев тесно связана с незамедлительностью прихода к следующим решениям по тому же вопросу. В изменившейся ситуации американский партнер не замедлит сразу же на нее среагировать.
При решении проблемы американцы стремятся обсудить не только общие подходы, но и детали, связанные с реализацией договоренностей. Перерывы в беседе не приветствуются,...
tracking img