КУРСОВАЯ РАБОТА
по дисциплине: Теория межкультурной коммуникации
на тему: Причины коммуникативных неудач в межкультурноделовой коммуникации (в процессе общения с испанскими деловыми партнёрами)
МИНСК 2012
РЕФЕРАТ
Курсовая работа: 33 с., 2 табл., 16 источников.
КОММУНИКАТИВНЫЕ НЕУДАЧИ, НАЦИОАНАЛЬАЯ ДЕЛОВАЯКУЛЬТУРА, НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ, ПОВЕДЕНИЕ ИСПАНЦЕВ.
Объект исследования - испанский язык делового общения.
Предмет исследования – причины коммуникативных неудач в межкультурно-деловой коммуникации в процессе общения с испанскими деловыми коллегами.
Целью работы: анализ причин коммуникативных неудач в межкультурно-деловой коммуникации в процессе общения с испанскими деловымиколлегами.
Методы исследования: системный, сравнительный, социокультурный и конкретно-исторический подходы для анализа причин коммуникативных неудач в межкультурноделовой коммуникации.
Исследования и разработки: исследованы национально – культурные особенности делового коммуникативного поведение испанцев, проанализированы этнические и социальные основы межкультурноделовой коммуникации, рассмотреныклассификацию коммуникативные неудач и причины их возникновения в деловой коммуникации, разработаны и описаны ситуации корректного употребления речевых единиц как способ предотвращения коммуникативных неудач.
Область возможного практического применения: результаты проводимых исследований могут найти применение в области международных коммуникаций.
Автор работы подтверждает, что приведенный в нейрасчетно-аналитический материал правильно и объективно отражает состояние исследуемого процесса, а все заимствованные из литературных и других источников теоретические, методологические положения и концепции сопровождаются ссылками на их авторов.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение …………………………………………………………………………..3
Раздел 1. Межкультурная коммуникация в сфере делового общения и сложности ее реализации
1.1. Этнические исоциальные основы межкультурно-деловой коммуникации ………………….……………………………................................5
1.2. Коммуникативные неудачи и причины их возникновения в деловой коммуникации ……………………………………….……………………………9
Раздел 2. Национально-культурные и языковые причины коммуникативного разрыва в процессе делового общения с испанцами………………………….16
2.1. Национально – культурные особенности деловогокоммуникативного поведение испанцев...……………………………………………………………16
2.2. Нетипичное использование языковых конструкций как причина коммуникативных неудач ……………………………………………………....21
2.3. Корректное употребление речевых единиц как способ предотвращения коммуникативных неудач……………………………………………………….28
Заключение……………………………………………………………………….32
Список использованных источников…………………………..…………….....33
ВВЕДЕНИЕКультура – это сущностная характеристика человека, связанная с чисто человеческой способностью целенаправленного преобразования окружающего мира, в ходе которого создается искусственный мир вещей, символов, а также связей и отношений между людьми. Все, что сделано человеком или имеет отношение к нему, является частью культуры. Коммуникация и общение являются важнейшей частью человеческойжизни, а значит, и частью культуры. Подчеркивая их важность, многие исследователи приравнивают культуру к общению (коммуникации). Исходя из такого толкования многие западные ученые образно изображают культуру в виде айсберга, в основании которого лежат культурные ценности и нормы, а его вершиной является индивидуальное поведение человека, базирующееся на них и проявляющееся прежде всего в общении с другимилюдьми.
Только через общение человек проходит инкультурацию и социализацию, становится представителем своего народа и культуры. Именно общение во всех своих формах (вербальное и невербальное), видах (формальное и неформальное), типах (межличностное, межгрупповое, межкультурное) наиболее полно раскрывает специфику человеческого общества.
Каждый конкретный акт...
КУРСОВАЯ РАБОТА
по дисциплине: Теория межкультурной коммуникации
на тему: Причины коммуникативных неудач в межкультурноделовой коммуникации (в процессе общения с испанскими деловыми партнёрами)
МИНСК 2012
РЕФЕРАТ
Курсовая работа: 33 с., 2 табл., 16 источников.
КОММУНИКАТИВНЫЕ НЕУДАЧИ, НАЦИОАНАЛЬАЯ ДЕЛОВАЯКУЛЬТУРА, НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ, ПОВЕДЕНИЕ ИСПАНЦЕВ.
Объект исследования - испанский язык делового общения.
Предмет исследования – причины коммуникативных неудач в межкультурно-деловой коммуникации в процессе общения с испанскими деловыми коллегами.
Целью работы: анализ причин коммуникативных неудач в межкультурно-деловой коммуникации в процессе общения с испанскими деловымиколлегами.
Методы исследования: системный, сравнительный, социокультурный и конкретно-исторический подходы для анализа причин коммуникативных неудач в межкультурноделовой коммуникации.
Исследования и разработки: исследованы национально – культурные особенности делового коммуникативного поведение испанцев, проанализированы этнические и социальные основы межкультурноделовой коммуникации, рассмотреныклассификацию коммуникативные неудач и причины их возникновения в деловой коммуникации, разработаны и описаны ситуации корректного употребления речевых единиц как способ предотвращения коммуникативных неудач.
Область возможного практического применения: результаты проводимых исследований могут найти применение в области международных коммуникаций.
Автор работы подтверждает, что приведенный в нейрасчетно-аналитический материал правильно и объективно отражает состояние исследуемого процесса, а все заимствованные из литературных и других источников теоретические, методологические положения и концепции сопровождаются ссылками на их авторов.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение …………………………………………………………………………..3
Раздел 1. Межкультурная коммуникация в сфере делового общения и сложности ее реализации
1.1. Этнические исоциальные основы межкультурно-деловой коммуникации ………………….……………………………................................5
1.2. Коммуникативные неудачи и причины их возникновения в деловой коммуникации ……………………………………….……………………………9
Раздел 2. Национально-культурные и языковые причины коммуникативного разрыва в процессе делового общения с испанцами………………………….16
2.1. Национально – культурные особенности деловогокоммуникативного поведение испанцев...……………………………………………………………16
2.2. Нетипичное использование языковых конструкций как причина коммуникативных неудач ……………………………………………………....21
2.3. Корректное употребление речевых единиц как способ предотвращения коммуникативных неудач……………………………………………………….28
Заключение……………………………………………………………………….32
Список использованных источников…………………………..…………….....33
ВВЕДЕНИЕКультура – это сущностная характеристика человека, связанная с чисто человеческой способностью целенаправленного преобразования окружающего мира, в ходе которого создается искусственный мир вещей, символов, а также связей и отношений между людьми. Все, что сделано человеком или имеет отношение к нему, является частью культуры. Коммуникация и общение являются важнейшей частью человеческойжизни, а значит, и частью культуры. Подчеркивая их важность, многие исследователи приравнивают культуру к общению (коммуникации). Исходя из такого толкования многие западные ученые образно изображают культуру в виде айсберга, в основании которого лежат культурные ценности и нормы, а его вершиной является индивидуальное поведение человека, базирующееся на них и проявляющееся прежде всего в общении с другимилюдьми.
Только через общение человек проходит инкультурацию и социализацию, становится представителем своего народа и культуры. Именно общение во всех своих формах (вербальное и невербальное), видах (формальное и неформальное), типах (межличностное, межгрупповое, межкультурное) наиболее полно раскрывает специфику человеческого общества.
Каждый конкретный акт...
Поделиться рефератом
Расскажи своим однокурсникам об этом материале и вообще о СкачатьРеферат