Репрезентация удивления в произведении хелен филдинг «Дневник бриджит джонс»

  • 09 апр. 2012 г.
  • 4558 Слова
Введение
Семантика эмотивных языковых средств вызывает интерес многих современных ученых. Постановка темы данного исследования обусловливается тем фактором, что эмотивные средства различных языков обладают глубокой национальной специфичностью.
Современный этап лингвистических исследований характеризуется обращением к функциональному рассмотрению языковых единиц разных уровней. В настоящее времятакже наблюдается активизация интереса исследователей к изучению эмотивных языковых средств. Исследования по данной проблематике довольно многочисленны, но посвящены в основном углубленному анализу отдельных семантических парадигм, рассматриваемых вне связи со всей системой разноуровневых эмотивных языковых средств в ее реальном функционировании.
Актуальность данного исследования объясняетсянеобходимостью углубленного изучения способов отражения эмоций в языке как элементе целостного этнического самосознания говорящего коллектива, в условиях прогрессирующего межкультурного диалога с целью решения многочисленных задач лингвопедагогики.
Объектом данного исследования является эмоциональный концепт «удивление».
Предметом исследования в данной работе являются особенности репрезентацииудивления в произведении Хелен Филдинг «Дневник Бриджит Джонс».
Цель данной работы состоит в изучении специфики лексической, грамматической ре и фразеологической репрезентации эмоционального концепта «удивление» в произведении Хелен Филдинг «Дневник Бриджит Джонс»
Цель исследования определяет ряд последовательных задач:
* осветить подходы к изучению удивления в контексте когнитивной лингвистики;
*рассмотреть лексико-семантическое поле «удивление» в английском языке;
* составить корпус лексических, грамматических и фразеологических средств, вербализующих концепт удивления;
* выявить специфику функционирования языковых средств, выражающих удивление, в произведении Хелен Филдинг «Дневник Бриджит Джонс»
Методы исследования:
* полевой метод, являющийся базовым для системногопредставления лексических единиц общего семантического пространства;
* метод контекстного анализа для выявления контекстов с семантикой удивления в тексте художественных произведений;
* метод структурного анализа для выявления структурных особенностей эмотивных конструкций разговорного синтаксиса;
* метод статистического описания материала для выявления количества различных языковых единиц и их классов.Материал исследования - лексические, грамматические и фразеологические средства репрезентации удивления в произведении Хелен Филдинг « Бриджит Джонс». Общий объем проанализированного материала составляет __ единиц, полученных методом сплошной выборки.
В качестве методологической основы исследования следует рассматривать базовые положения лингвистики эмоций (В. И. Шаховский) концепции «языковойкартины мира» и «языкового сознания» (Ю. Д. Апресян, В. Н. Телия,), лингвокультурологической концептологии (Д. С. Лихачев, И. Карасик, В. И. Шаховский), теорий поля (Ю. Н. Караулов, Г. Н. Скляревская) и субъективной модальности (Е. М. Вольф, С. Г. Воркачев и др.)
Практическая значимость работы обусловливается возможностью использования данных исследования:
* при преподавании английского языка всредней школе на среднем и старшем этапе обучения;
* в составлении толковых, переводных и эмотивных словарей;
* при чтении лекционных курсов по лингвокультурологии и лингвопсихологии;
Структура исследования: работа стоит из введения, двух глав, заключения, и списка использованной литературы.

ГЛАВА 1. Подходы к изучению эмоционального концепта «удивление»
1.1 Эмоциональные концепты в языковомсознании
Как известно, эмоции представляют собой психические реакции, которые оценивают характер воздействия на человека внешних факторов и тем самым служат одним из главных механизмов регуляции его деятельности, направленной на освоение действительности и удовлетворение актуальных потребностей (Наумова 1999: 9; ПС 1999: 427).
Реализуя родовой и видовой...
tracking img