Способы трансляции научных знаний

  • 17 янв. 2014 г.
  • 5246 Слова
Министерство образования и науки Российской Федерации
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
« Камская государственная инженерно-экономическая академия»






Факультет: Заочный
Кафедра « Автоматизация и информационные технологии»


















КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
по дисциплине
«Философия»На тему: «Способы трансляции научных знаний»
















Выполнил: студент группы
4141с Крапивин А. Ю.


Проверил: кандидат социологических наук,
доцент Худайкулов Н. Н.














Набережные Челны
2011Оглавление

Введение 3


Глава 1. Современный процесс трансляции


§1.1 Современный процесс трансляции и его сущность 6

§1.2 Информация – важнейший ресурс современного
общества………………………………………………………….12

Глава 2. Формальная и неформальная трансляция


§2.1 Виды трансляции………………………………………………...18

§2.2Философские взгляды на трансляции знаний………………...21

Заключение………………………………………………………………….……27


Список использованной литературы 29


Введение

Человеческое общество на протяжении своего развития нуждалось в способах передачи опыта и знания от поколения к поколению. Синхронный способ (коммуникация) указывает на оперативное адресное общение, возможность согласования деятельности индивидов в процессе ихсовместного существования и взаимодействия. Диахронный способ (трансляция) — на растянутую во времени передачу наличной информации, «суммы знаний и обстоятельств» от поколения к поколению.
Различие: основной режим коммуникации — отрицательная обратная связь, т.е. коррекция программ, известных двум сторонам общения; основной режим трансляции — положительная обратная связь, т.е. передачапрограмм, известных одной стороне общения и неизвестных другой. Знание в традиционном смысле связано с трансляцией. Оба типа общения используют язык как основную, всегда сопутствующую социальности, знаковую реальность.
Язык как знаковая реальность или система знаков служит специфическим средством хранения, передачи информации, а также средством управления человеческим поведением. Знак своеобразная«наследственная сущность» внебиологического социального кодирования, обеспечивающая трансляцию всего того, что необходимо обществу, но не может быть передано по био коду [2, с.41].
До возникновения письменности трансляция знаний осуществлялась при помощи устной речи. Письменность — чрезвычайно значимый способ трансляции знаний, форма фиксации выражаемого в языке содержания, позволившая связать прошлое,настоящее и будущее развитие человечества, сделать его надвременным. Два типа письменности — фонологизм и иероглифика — сопровождают культуры разного типа. Обратной стороной письменности является чтение, особый тип трансляционной практики. Революционную роль имело становление массового образования, а также развитие технических возможностей тиражирования книг.
В учении о письменности различалась экспрессия(как средство выражения) и индикация (как средство обозначения). Соссюр, характеризуя двуслойность структуры языка, указывает на его предметность и опсрациональность. Словесные знаки фиксируют предмет и «одевают» мысли. Функция фиксатора и оператора является обшей для всех типов языков -как естественных, так и искусственных.
Процесс трансляции знаний объединяет в единое целое знание объективного(объект-язык) и знание субъективного (субъект-язык). Возникает трехчленная формула: объект-язык — речевая деятельность/письменность— субъект-язык. Оперирование с объект-языком, хранящимся в книгах, памяти компьютеров и прочих материальных формах, позволяет оперировать с информацией в «чистом виде», без примеси впечатлений интерпретатора и издержек речевых...
tracking img